Fleur de lis Court

Fleur de lis Court
   1) East out of Fetter Lane at No. 9, and north to Trinity Church Passage (P.O. Directory). In Farringdon Ward Without.
   First mention: "Flower de luce Alley" (O. and M. 1677).
   Other forms : "Flower de Luce Court," "Flower de lyz Court" (Hatton, 1708-Strype, ed. 1720, and P.C. 1732). " Flower de lis Court" (Rocque, 1746).
   In the I 17th and 18th centuries this was a long court extending south to Fleet Street, but when the southern end of Fetter Lane was widened, this southern portion of the court was absorbed into Fetter Lane, as clearly shown in O.S. 1848-51.
   In Lockie, 1810, it is described as at 179 Fleet Street, behind the houses Nos. 1-16 on the east side of Fetter Lane.
   In 3 Ed. VI. there was a house in the parish of St. Dunstan, Fleet Street, called the "Flowerdeluce" (Lond. I. p.m. II. 88). This may well have given its name to the court.
   It does not seem to have been a desirable locality in the 18th century, for Strype describes it as of some note for the Mousetrap House, a receptacle for lewd persons (ed. 1720, I. iii. 277).
   Dryden resided in the Court at No. 16, and there is an interesting description of the contract for the erection of this and the two adjoining houses in 1670 in H. Co. Mag. No. 25, p. 70.
   2) South out of Carter Lane at No. 79 (P.O. Directory).
   Formerly "Shoemaker Row."
   In Farringdon Ward Within, within the former precinct of Blackfriars.
   First mention: "Flower de lis Court" (O. and M. 1677).
   Name derived from the sign of the Fleur de lis. Said to have been taken from the quartering of the French arms with the English, or set up as a compliment to private families who bear this charge in their arms, or as a crest.

A Dictionary of London. . 1918.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • Fleur de lis Court, Houndsditch —    East out of Houndsditch at 110 (P.O. Directory). In Portsoken Ward.    Former names : Flower de luce Court (O. and M. 1677). Flower de lis Court (Strype, 1720). Snuff Yard (Rocque, 1746). Flower de luce alley (Boyle, 1799).    Probably derived …   Dictionary of London

  • Fleur-de-lis — The fleur de lys (or fleur de lis, plural: fleurs de lis; pronEng|ˌfləː(r)dəˈliː (Pronounced|ˌfləː(r)dəˈlɪs in Quebec), translated from French as lily flower ) is a stylized design of either an iris or a lily that is now used purely decoratively… …   Wikipedia

  • FLEUR — La fleur n’est pas un organe morphologiquement défini. Chez les Angiospermes les moins évoluées, la fleur est évidemment, comme Goethe lui même l’avait découvert, un rameau feuillé (système d’axes foliarisés) très contracté, dans le prolongement… …   Encyclopédie Universelle

  • Fleur de lys — Pour les articles homonymes, voir Fleur de lys (homonymie). Fleur de lys « standard » La fleur de lys (ou fleur de lis) ( …   Wikipédia en Français

  • The Flower de Luce, Flower de Luce Alley, Court —    See Fleur de lis Court1, Fetter Lane …   Dictionary of London

  • Dryden Passage —    Out of Fetter Lane (L.C.C. List, 1912).    Named in 1881.    The site seems to have been rebuilt.    Dryden resided at one time at No. 16, Fleur de lis Court, Fetter Lane, hence the name …   Dictionary of London

  • Snuff Yard, Houndsditch —    See Fleur de lis Court, Houndsditch …   Dictionary of London

  • Boy Scouts of America membership controversies — The Boy Scouts of America (BSA), one of the largest private youth organizations in the United States, has policies which prohibit atheists and agnostics from membership in its Scouting program, and prohibit avowed homosexual people from… …   Wikipedia

  • List of Eagle Scouts (Boy Scouts of America) — Eagle Scout Created …   Wikipedia

  • List of French words and phrases used by English speakers — Here are some examples of French words and phrases used by English speakers. English contains many words of French origin, such as art, collage, competition, force, machine, police, publicity, role, routine, table, and many other Anglicized… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”